日本の大部分の翻訳者は、外国語を広く学んだ日本人または日本語を広く研究した外国人です。このため、より小さなニュアンス、重なり合う意味、慣用表現と俗語語句はしばしば誤解され、原作者の意図とは異なる歪曲された翻訳をされています。ひどい翻訳は、しばしば気付かれずにビジネスをこっそり通り過ぎてしまい、製品の最終段階になっていきなり現れたりします。それは、標識やポスター、映画の字幕や会社のスローガンでさえもよく見受けられます。これは会社や組織にとって不利益で見苦しいものであり、来日した外国人がほぼ共通して感じている点でもあります。もし尋ねる機会があれば、是非聞いてみて下さい。ほぼ全ての外国人が「そうです。本当にひどいものですよ。」と言うはずです。
「しゃべりたい」の翻訳は、優れた翻訳サービスと独自の翻訳システムをお手頃な価格で提供しております。その特徴として、従来の翻訳サービスの欠点を補い、「外国語が堪能な日本人」と「日本語が堪能な外国人」を1つのチームとして翻訳業務にあたります。その結果として、完璧な翻訳を実現しております。また 「しゃべりたい」では、様々な言語の翻訳者が登録されており、どのような言語でも翻訳することが可能です。完成した翻訳文はご希望の形式(書面、データ形式)で納品致します。料金に付きましては、個々のご注文ごとに、文書量、難易度、納期等のご要望を詳しくお聞きした上でご案内しております。まずは、翻訳を必要とする原稿文をご用意いただき、お気軽に弊社までご連絡下さい。弊社スタッフが、詳しい価格や納期等のご説明とともに、幅広いご相談に対応させていただきます。御社の取引先に対する外国語への対応を、弊社の有能な翻訳チームに託してみてはいかがでしょうか。
翻訳に関するお問い合わせ:Translation@Shaberitai.com
営業時間:11:00am-19:00pm(火~木) 定休:水、祝日
〒150-0012東京都渋谷区広尾1-1-39 恵比寿プライムスクェア1F, MBE #420 Shaberitai株式会社